Присяжный перевод

Мы предоставляем услугу письменного присяжного перевода документов на польский язык с украинского, русского, английского языков, и многих других языков.

Все переводы осуществляются дипломированными присяжными переводчиками, зарегистрированными в Министерстве юстиции Республики Польша.

Присяжный переводчик (Tłumacz przysięgły) – переводчик, который специализируется на переводе процессуальных, судебных, правоустанавливающих и официальных иностранных документов. К ним также относятся школьные аттестаты, приложения к школьным аттестатам, дипломы бакалавра, приложения к диплому бакалавра, дипломы магистра, приложения к диплому магистра, свидетельства о выпускных экзаменах, свидетельства о трудоустройстве.
Для заверения переводчик использует специальный штамп, на котором написано его имя, языки, с которыми он имеет право работать, а также позицию в списке присяжных переводчиков Министерства Юстиции Польши (lista tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawidliwości Polski). На всех заверенных документах указан номер или позиция, под которой документ вносится в репититориум (repertorium), а также то, каким образом был выполнен перевод — с оригинала, копии или выписки из Реестра. 

Присяжным переводчиком может быть только гражданин Польши. В отдельных случаях к сдаче квалификационного экзамена допускаются граждане других стран Евросоюза.

Документы, перевод которых выполнен присяжным переводчиком не требуют дополнительной легализации и консульского заверения. Консульская легализация документов стоит от 30 евро/страница.

В таком документе переводится каждый элемент, который внесен в оригинал, в том числе все печати, подписи, ссылки и другое, согласно положениям Закона про заверение документов, на каждой переведенной странице ставится печать и подпись действительного присяжного переводчика. Только такой документ принимают все государственные, судебные, ужендовые, консульские и другие официальные заведения страны, в том числе — высшие учебные заведения Польши.

Такой документ является документом бессрочного действия.

Одна страница присяжного перевода – это 1125 знаков с пробелами, каждая начатая страница принимается за одну полную страницу. Стоимость одной страницы – от 35 злотых.

Заказы принимаются как в офисе так и на электронную почту в виде качественных скан-копий, при этом необходимо прилагать скан первой страницы загранпаспорта, и в случае проставленого апостиля, сканировать также апостиль, в другие регионы Украины готовый перевод отправляется Новой Почтой.

За более детальной информацией обращайтесь по телефону:

 - (067) 175-49-75,

 - (099) 298-91-98,

 - (063) 596-60-77